淡写繁华过眼云 人间悱恻琵琶语  
1/27/07, 09:00 AM - 感觸瞬間


一個陌生女人的來信
MP3下載試聽

親愛的你請別再將我忘記
你是我生命旅程中唯一的目的
即便交匯目光的瞬間再短暫
有你的回憶我便有繼續的勇氣
親愛的你請不要將我記起
我願永遠是你陌生的美麗際遇
重逢於我是又一次刻骨別離
我寧願不擁有熟悉的淚滴
我是你不經意的珍惜
像曇花一現般的癡迷
我的絕望你從不曾留意
任我在沉默中衰老孤寂
你是我宿命的愛情
用孤獨做生命的慰藉
空虛是愛你唯一的回應
我遺忘了如何在等待中哭泣


发表评论 ( 8 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 2017 )
夢碎江南煙雨  
1/27/07, 08:46 AM - 感觸瞬間



行於輕煙淡水的江南,倚于淡舟蘭傘的船頭,下一半兒珠穗玉簾,悵然眺望。透過煙雨濛濛的堤岸,長街曲巷,黛瓦粉牆,飛簷漏窗,若隱若現。

天光雲影,西陵下宿命的佇望,且醉作一硯梅香淡墨,一半凝魄,一半氳散。

縱有平湖秋月,蘇堤春曉的溫婉,但千樹瓊花,十裏垂柳,點破的卻是一紙夙願。碧波漣漪,載著我懷古的情傷,一路雨絲,一路花香,一路歎息,一路結著幽怨的惆悵……

瀟湘竹上非淚,三生石上無字,夢碎江南煙雨,只不過因了緣淺如水。

千年的緣分,註定了你我斷橋的相會。

這是一份無望的孽緣,卻是我命中不可逃脫的劫難,我是你前世救醒的白蛇,註定一世要與你糾纏。一顆相思情種埋藏了千年,只為今生成為你的娘子。

海不會枯,石不會爛,天不會荒,地不會老。江南煙雨中的伴隨,只為終此一生的不離不棄。

船行至岸,我踏著微波,兩袖淮雲,蓮步輕移於千年恍惚的夢裏。遠處,青煙緲緲,哪里是前生,哪里是來世?

有時候,緣分的湮滅,便也是緣分的起始,有時候,一個放棄,不經意間,也便成就了一個不朽。

輕柔的雨絲落入青石的曲巷,苔蘚的嫩綠星星點點,合起碧竹蘭傘,輕解玉佩玲瓏以及嫋嫋垂鈴,一襲白裳,我要曳曳而行,尋找夢裏來時的方向。

上善若水,靈秀如水,柔和的波光槳影,生不出一絲羈絆讓人牽掛,卻又平白的成為了過客心中恒久的流連。愛若此水,便亦願如水,灩灩隨波千萬裏,杳無聲息,陪君醉笑,卻又安靜的隨了身外風景,該入眼時入眼,該沉寂時沉寂。

終於相信,你我早已隔斷天涯。

我們究竟錯了什麼,在這迷囂的紅塵裏不得以見。

於是,我只能在西子湖畔苦苦流連,只待與你轉世相遇,然後殘忍的分離。

我會在斜風細雨的西子湖畔,盼你,候你;我會依舊長髮依依,素裙飄飄;我會沿著斷橋、蘇堤,細細長長的一路把你尋覓;我會期待你瞬間飄來的目光,在我心裏開成燦爛的丁香。

讓我癡癡的凝望,只是最後一眼,然後在細雨霏霏中,輕輕墜落西湖。請你相信,不管幾世我才能夠重生,都不會忘記斷橋曾經的相會。讓我們就此別過,換得來生的白頭不離。

我不要你看到我燃俱成灰的模樣,如果你贈我的珠白玉簪浮於水面,上面沾染的,一定是我生生世世覓你的心淚。

如是我聞,如是我願。



駱小駝

发表评论 ( 3 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 1430 )
Knife-Rockwell 心如刀割 
1/19/07, 11:59 PM - 心曲輕訴


可能沒有很多人知道Rockwell這個名字,但是若提起他的父親Berry Gordy,相信對聽黑人音樂的人是如雷貫耳,因為他就是史上最重要的黑人廠牌「Motown」的創始人。


身為兒子的Rockwell本名Kenneth Gordy,他之所以改名Rockwell,是因為想要靠自己的才華成功,而不願依附在父親的名聲之下。他以歌手的身份被簽進Motown,這件事情連Berry Gordy都不知道。在第一張專輯他找來Michael Jackson一起合作,發行首支單曲"Somebody's Watching Me"成功拿下節奏藍調排行榜第一名。不過他的成名只是曇花一現。
"Knife"這首歌曲也是收在首張專輯裡,一開始就帶出安靜悲傷的曲調,感覺像是Lionel Richie的"Hello"。Rockwell的歌聲很適合夜晚,閉上眼睛可以靜靜體會心被一點一點切割開的感受。
WMA下載試聽

You touched my life
with a softness in the night
my wish was your command
until you ran
out of love
I tell my self I'm free
got the change of living just for me
no need to carry on
now that you're gone

Knife
cuts like a knife
how will I ever heal
I'm so deeply wounded
knife
cuts like a knife
you cut away the heart of my life
When I pretend when I smile
to fool my dearest friends
I wonder if they know
it's just a show
I'm on a stage day or night
through my charades
but how can I disguise
what's in my eyes

Oh oh oh oh oh ...
I try and try locking up
the pain I feel inside
the pain of wanting you
wanting you

发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1314 )
張小嫻的愛情金句 
1/19/07, 02:09 PM - 感觸瞬間


世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。

深情是我擔不起的重擔,情話只是偶然兌現的謊言。

我愛你,為了你的幸福,我願意放棄一切--包括你。

失望,有時候也是一種幸福,因為有所期待所以才會失望。因為有愛,才會有期待,所以縱使失望,也是一種幸福,雖然這種幸福有點育痛。

世上最淒絕的距離是兩個人本來距離很遠,互不相識,忽然有一天,他們相識,相愛,距離變得很近。然後有一天,不再相愛了,本來很近的兩個人,變得很遠,甚至比以前更遠。

愛情使人忘記時間,時間也使人忘記愛情。

孤單不是與生俱來,而是由你愛上一個人的那一刻開始。

喜歡一個人,是不會有痛苦的。愛一個人,也許有綿長的痛苦,但他給我的快樂,也是世上最大的快樂。

兩個人一起是為了快樂,分手是為了減輕痛苦,你無法再令我快樂,我也唯有離開,我離開的時候,也很痛苦,只是,你肯定比我痛苦,因為我首先說再見,首先追求快樂的是我。

狗不會瘦,因為它不會思念。人會瘦,因為他思念著別人。人總是被思念折磨,在思念裏做一頭可憐的流浪狗。

凡事皆有代價,快樂的代價便是痛苦。

開始的時侯,我們就知道,總會有終結。

愛情還沒有來到,日子是無憂無慮的;最痛苦的,也不過是測驗和考試。當時覺得很大壓力,後來回望,不過是多麼的微小。

有些人註定是等待別人的,有些人是註定被人等的。

緣起緣滅,緣濃緣淡,不是我們能夠控制的。我們能做到的,是在因緣際會的時侯好好的珍惜那短暫的時光。

曾經相遇,總勝過從未碰頭。

為什麼要那麼痛苦地忘記一個人,時間自然會使你忘記。如果時間不可以讓你忘記不應該記住的人,我們失去的歲月又有甚麼意義?

我以為愛情可以克服一切,誰知道她有時毫無力量。我以為愛情可以填滿人生的遺憾,然而,製造更多遺憾的,卻偏偏是愛情。陰晴圓缺,在一段愛情中不斷重演。換一個人,都不會天色常藍。

愛情要完結的時候自會完結,到時候,你不想畫上句號也不行。

同一個人,是沒法給你相同的痛苦的。當他重複地傷害你,那個傷口已經習慣了,感覺已經麻木了,無論在給他傷害多少次,也遠遠不如第一次受的傷那麼痛了。

愛情,原來是含笑飲毒酒。

愛一個人很難,放棄自己心愛的人更難。

當愛情來臨,當然也是快樂的。但是,這種快樂是要付出的,也要學習去接受失望,傷痛和離別。從此,人生不再純粹。

我們也許可以同時愛兩個人,又被兩個人所愛。遺憾的是,我們只能跟其中一個廝守到老。

愛上一個人的時候,總會有點害怕,怕得到他;怕失掉他。

你曾經不被人所愛,你才會珍惜將來那個愛你的人。

不能見面的時候,他們互相思念。可是一旦能夠見面,一旦再走在一起,他們又會互相折磨。

只想找一個在我失意時可以承受我的眼淚,在我快樂時,可以讓我咬一口的肩膊。

如果我不愛你,我就不會思念你,我就不會妒忌你身邊的異性,我也不會失去自信心和鬥志,我更不會痛苦。如果我能夠不愛你,那該多好。

別離,是為了重聚。

愛火,還是不應該重燃的,重燃了,從前那些美麗的回憶也會化為烏有。如果我們沒有重聚,也許我僣帶著他深深的思念洽著,直到肉體衰朽;可是,這一刻,我卻恨他。所有的美好日子,已經遠遠一去不回。 

追求和渴望,才有快樂,也有沮喪和失望。經過了沮喪和失望,我們才學會珍惜。你曾經不被人所愛,你才會珍惜將來那個愛你的人。

如果情感和歲月也能輕輕撕碎,扔到海中,那麼,我願意從此就在海底沉默。你的言語,我愛聽,卻不懂得,我的沉默,你願見,卻不明白。

愛情本來並不複雜,來來去去不過三個字,不是我愛你,我恨你,便是算了吧。你好嗎?對不起。

发表评论 ( 39 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 2243 )
Encore une fois ~~《再续前缘》 
1/19/07, 07:59 AM - 心曲輕訴
MP3下載試聼

J'ai jamais vu d'amour fragile

我從來沒有見過這樣容易破碎的愛情

j'ai toujours donne tout

我一直都只會全部的去給予

toute seule au bout de moi

在我自己這一邊獨自的去給予

j't'envoie ces quelques mots

現在,我為你寫下這幾個字

Moi je suis celle qui s'est perdue

我,我唯一的丟失了自己

contre ta peau

在面對你的肌膚的時候

quand on s'cachait pres des bateaux

當我們一起躲在船後面的時候

pour mettr' nos corps a nu

我們讓自己的身體赤裸在一起

Un jour y'a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不斷的走過一樣

c'est la vie qui grandit

生命就這樣的長大了

on s'comprend pas toujours soi-même

我們永遠不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime

我們相愛了

{Refrain:}

Oh non non non

不,不,不

On s'oublie pas comme ca

我們並不能就這樣忘記

Tu n'le sais pas

或者你對此不知道

Mais j'garde en moi des bouts de toi

但我一直在我自己心裏面保存著你的部分

Non non non

不,不,不

On n'oublie pas tout ca

我們並不能就這樣忘記

C'est notre histoire d'amour

因為那是我們的愛情故事

J'voudrai la vivre encore une fois

我希望這個愛情故事重新繼續

Et face aux vagues de l'ocean

當面對大海的浪濤的時候

tu m'as tendue la main

你為我垂下了你的手

pour m'emmener doucement

為了輕輕的牽著我

jusqu'au premier matin

一直到明天第一個早晨

J'avancais toujours vers toi

我向著你一直走來

comme une etoile qui danse

就像一顆星星一樣舞蹈

et le ciel a mis ses ailes

時間給予了他們翅膀

pour me voler mon innocence

讓我的天真在空中飄蕩

Un jour y'a comme ca des gens qui passent

某一天,就像人群不斷的走過

des regards qu'on garde en soi

用目光注視著相視中的我們

des rires qu'on oublie pas

我們從來沒有忘記過的微笑

parce qu'un jour

因為某天

on aime

我們相愛了

{au Refrain}

Un jour y'a comme ca des gnes qui passent

某一天,就像人群不斷的走過一樣

c'est la vie qui grandit

生命就這樣的長大了

on s'comprend pas toujours soi-même

我們永遠不能去明白自己

et un jour

直到有一天

on aime...

我們相愛了

 

~~此歌不是一般的動聽...~~

 

       Hélène Ségara生於1971226,在法國是頗受歡迎的女歌手,其勢力漸漸取代Mylene Farmer,甚有可能成為新一代的天后。她的母親是美國人,父親則是義大利人, Hélène從小就對演唱有了濃厚的興趣。1979那年,她的父母親離婚, Hélène就跟隨著母親及一些親戚一起困難的繼續生活。同時,她經常得到來自祖父母對於她做歌手的夢想的支持。直至其11歲首次在L\'amour En Héritage歌唱比賽中獲勝。
    14歲那年,Hélène離開母親,與父親同住,生活依然非常艱難。於是她決定退學而開始在一些酒吧中唱歌,並開始了個人的創作,Hélène作為一個臨時演員積累了豐富的舞臺經驗。1996年,Hélène帶著6歲的兒子離開法國南部到達巴黎生活。在巴黎的第一個月,生活仍是非常困苦的。直到遇到音樂製作人Fabrizio Salvadori,歌手Dalida的製作人。在聽了Hélène嗓音後,Fabrizio Salvadori決定負責制作Hélène的唱片,對她進行一系列的修正,並介紹她認識了其他的作曲人。其後即推出第一張唱片:Je Vous Aime Adieu,並獲得巨大的成功。

 


发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 1781 )
《世上最遙遠的距離》作者是張小嫻 
1/18/07, 02:02 PM - 感觸瞬間


  一直以為這首感人的詩出自大文豪泰戈爾手筆,當初在張小嫻的小說裡讀到這句“世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。” 一種無以名狀的触動...久久不能釋懷。也一直以為是張小嫻引用泰戈爾的詩並以加工。謝謝Willy的指正,才從網絡上搜索相關的資料,證明此詩作者是張小嫻。現將張小嫻對此詩的說明及英文版(不知為誰所譯)並列如下:

世上最遙遠的距離(再版序)  
   這部小說是我在一九九七年五月完成的。這是一個關於暗戀的故事。女主角蘇盈苦苦地暗戀著秦雲生。雲生雖然最後接受了他,但他心裏思念的,他最愛的,始終是一個逝去的情人。蘇盈傷心地說:  
   “世上最遙遠的距離,不是生與死的距離,不是天各一方,而是我就站在你面前,你卻不知道我愛你。”  
   最遙遠的距離,是你心裏沒有我。  
   去年,我收到兩封電子郵件,那兩個女孩子說:“‘世上最遙遠的距 離……’這一句,原來不是你寫的,是印度詩人泰戈爾寫的。”我看了覺得很奇怪,明明是我寫的,為什麼會變成泰戈爾的詩?  
   今年二月,我去了臺灣一趟,這才知道“世上最遙遠的距離……”這段文字去年十二月在臺灣很流行,一群陽明山醫學院的醫科生把我的句子延續下去,寫了一首很有趣的詩,當在臺灣的bbs網路上。自此以後,看到這段文字的人愈來愈多;於是有人流傳,這其實是出自泰戈爾的《漂鳥集》。
   許多廣告用了這段文字,電視問答遊戲的主持人也問參加者“泰戈爾說,世上最遙遠的距離……下一句什麼?”一位知名女作家在接受訪問時,也歎息:“泰戈爾說,世上最遙遠的距離……”她並且把這段文字收到她自己的書裏。  
別人都以為我是抄泰戈爾,只有我和我的出版社知道我沒有抄,這真是世上最遙遠的距離。  
   幸好,後來有一位喜歡我書的臺灣讀者到圖書館翻查了所有的泰戈爾的書,證實泰戈爾從來沒有寫過這麼一首詩。這位元讀者在bbs網路上替我平反了。  
這段文字在臺灣忽然鬧得熱烘烘,引起那麼多的共鳴,也許是因為我們或多或少都暗戀過別人,也被人暗戀過吧?  
   不曾苦苦暗戀過的人,不會理解暗戀的蒼涼。總會有人自豪地說:“我從來沒有暗戀過別人!”我們太知道了,暗戀是卑微的,我們不敢承認。因此,我也會說,我從來沒有暗戀過別人。  
                                                                                  張小嫻  
                                                                             二零零零年五月二日  
                                                                                  於香港家中




  世界上最遠的距離
  不是生與死
  而是我站在你的面前
  你卻不知道我愛你
  
  世界上最遠的距離
  不是我站在你的面前
  你卻不知道我愛你
  而是愛到癡迷
  卻不能說我愛你
  
  世界上最遠的距離
  不是我不能說我愛你
  而是想你痛徹心脾
  卻只能深埋心底
  
  世界上最遠的距離
  不是我不能說我想你
  而是彼此相愛
  卻不能夠在一起
  
  世界上最遠的距離
  不是彼此相愛
  卻不能在一起
  而是明知道真愛無敵
  卻裝作絲毫不在意
  沒把你放在心裏
  
  世界上最遠的距離
  不是明明無法抵擋這股思念
  卻故意裝作絲毫沒把你放在心裏
  而是用一顆冷漠的心在你和愛你的人之間
  掘了一條無法跨越的溝渠
  
  世界上最遠的距離
  不是樹與樹的距離
  而是同根生長的樹枝
  卻無法在風中相依
  
  世界上最遠的距離
  不是樹枝無法相依
  而是相互瞭解的星星
  卻沒有交匯的軌跡
  
  世界上最遠的距離
  不是星星之間的軌跡
  而是縱然軌跡交匯
  卻在轉瞬間無處尋覓
  
  世界上最遠的距離
  不是瞬間便無處尋覓
  而是尚未相遇
  便註定無法相聚
  
  世界上最遠的距離
  是魚與飛鳥的距離
  一個在天,一個卻在深潛海底 ……

The most distant way in the world

The most distant way in the world
is not the way from birth to the end.
it is when i sit near you
that you don't understand i love u.


The most distant way in the world
is not that you're not sure i love u.
It is when my love is bewildering the soul
but i can't speak it out.


The most distant way in the world
is not that i can't say i love u.
it is after looking into my heart
i can't change my love.


The most distant way in the world
is not that i'm loving u.
it is in our love
we are keeping between the distance.


The most distant way in the world
is not the distance across us.
it is when we're breaking through the way
we deny the existance of love.


So the most distant way in the world
is not in two distant trees.
it is the same rooted branches
can't enjoy the co-existance.


So the most distant way in the world
is not in the being sepearated branches.
it is in the blinking stars
they can't burn the light.


So the most distant way in the world
is not the burning stars.
it is after the light
they can't be seen from afar.


So the most distant way in the world
is not the light that is fading away.
it is the coincidence of us
is not supposed for the love.


So the most distant way in the world
is the love between the fish and bird.
one is flying at the sky,
the other is looking upon into the sea.


Winnie.
发表评论 ( 4 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 2304 )
寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,望天空雲卷雲舒。 
1/7/07, 04:18 AM - 感觸瞬間

寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,望天空雲卷雲舒。
                      --明•劉應明【菜根譚】

  所謂:破鏡重圓。於是,蕓蕓眾生執著于彌補那一地的破碎。只是,昔日的裂痕斑駁殘存,只有歲月靜靜地流過。
  何不任其破碎?
  破碎過後,或許蛻變出飛蝶破繭那一刻的精彩,或許幻化鳳凰涅槃重生那一瞬的驚世。
  就讓它破碎吧。不必對著滿地破碎心生遺憾與牽掛,頭也不回地大步向前——這才是勇者的無畏,智者的灑脫。
  “生命是一襲華美的袍,上面爬滿了蝨子。”張愛玲的小說道盡了人世的破碎。文字是冷的,讀來心寒。
  十里洋場孕育了她的張揚,也孕育了她註定要破碎的命運。她的一生,似一朵鮮艷的玫瑰,開時轟轟烈烈,亮盡一切絢爛;謝時滿地落紅,那一地的破碎,讓人無法不感嘆她夢幻似的一生。
  凡•高的一生是破碎的,一生的破碎讓他在痛苦的呻吟中與世長辭。
  在那一地的破碎中,《向日葵》格外令人矚目,那是太陽用它耀眼的金黃,割出的一道道傷痕,刺眼而灼人。也只有在那時,人們才真正領悟到凡•高破碎一生的真諦——它給予了他完美生活所沒有的歷練與洗禮,為他贏得了永生。
  如果說破碎是一個缺陷,那就讓它破碎吧。“金無足赤,人無完人”,試圖掩蓋的完美,終究逃不過灼灼光芒的照耀;因偽裝而獲得的讚揚,又怎能經久不衰?不如還破碎以真實,真誠地坦露缺陷。或許,如同“斷臂維納斯”般的缺陷美,因此而博得真誠的喝彩!
  如果說破碎是一份苦難,那就讓它破碎吧。巴爾扎克說過:“不幸是天才的進身之階,信徒的洗禮之水,能人的無價之寶,弱者的無底之淵。”《聖經》有云:“看得見的才是暫時的,看不見的是永恒的。暫時的是那苦難,永恒的卻是那看不見的成功。”
  明人劉應明【菜根譚】里的一幅妙聯:“寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,望天上雲卷雲舒。”
  “花落”是花的破碎,“雲舒”是天空的破碎。花瓣離開枝頭,方可“化作春泥更護花”;“雲卷雲舒”,方有朗日晴空,帶來溫暖與光明。
  所以,看著眼前的破碎,請暫且放下揪緊的心,試圖“寵辱不驚”、“去留無意”吧。


发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 2071 )
Les feuilles mortes 枯葉 
12/22/06, 07:53 AM - 心曲輕訴



Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多麽希望妳能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我們曾經親密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那時,人生美麗得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌豔
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 落葉鋪滿地面
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都沒有忘記
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 落葉鋪滿地面
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆也俯拾皆是
Et le vent du nord les emporte 北風將它們帶走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在無人知曉的寒夜裏
Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都沒有忘記
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾對我唱過的歌

C'est une chanson qui nous ressemble. 這是一首與我們彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 愛我的妳,愛妳的我
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我們兩個一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾愛著我,我曾愛著妳
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活卻拆散了這兩個相愛的人
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地,沒發出任何聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪鋪過沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分離情人們的足迹

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 落葉鋪滿地面
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆也俯拾皆是
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我的愛 靜默而堅貞
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生
Je t'aimais tant, tu étais si jolie. 我如此愛妳,妳是那麽美麗
Comment veux-tu que je t'oublie ? 如何能讓我忘卻?
En ce temps-là, la vie était plus belle 那個時候,人生美麗得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌豔
Tu étais ma plus douce amie 妳曾是我最親愛的人
Mais je n'ai que faire des regrets 我卻只留下悔恨
Et la chanson que tu chantais, 而那首妳曾唱過的歌
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我將永遠永遠地 聆聽

(Paroles: Jacques Prévert. Musique: Joseph Kosma)


 這首歌曾經被許多人翻唱過,從DalidaSerge Gainsbourg到日本的小野麗莎,有無數種版本,就連最有名的原唱Yves Mantand(臺灣翻做「尤蒙頓」,歌星、演員)本身也有好多種錄音,我找了好久都沒找到最完整與原始的版本,很多都是現場表演的錄音,而Dalida的版本被混成電音的我不喜歡,Serge的則幾乎被他改成另一首歌。

這首歌之所以會這麼受歡迎,填詞人Jacques Prévert是一個很大的因素。Jacques Prévert是二次大戰後法國最受歡迎的詩人,他被定位為超現實主義詩人,但其實他的詩淺顯易懂,善用口語,富故事性,飽含感情,韻律鏗然,很受歡迎,連Serge Gainsbourg也是他的愛好者之一,他在法國人心目中的地位可見一斑。Jacques Prévert甚至是帶動巴黎咖啡館文藝風氣的主要人物。

在部落格“心曲輕訴”播放的是兩個版本,Yves MantandAndrea Bocelli。我比較喜歡前者。



Yves Mantand版: WMA下載試聽
Andrea Bocelli版: MP3下載試聽
发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1878 )

<< <上一页 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 下一页> >>