Les feuilles mortes 枯葉 
12/22/06, 07:53 AM - 心曲輕訴



Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes 噢!我多麽希望妳能想起
Des jours heureux où nous étions amis. 那些我們曾經親密的幸福日子
En ce temps-là la vie était plus belle, 那時,人生美麗得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌豔
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle. 落葉鋪滿地面
Tu vois, je n'ai pas les oublié... 妳瞧,我都沒有忘記
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 落葉鋪滿地面
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆也俯拾皆是
Et le vent du nord les emporte 北風將它們帶走
Dans la nuit froide de l'oubli. 在無人知曉的寒夜裏
Tu vois, je n'ai pas les oublié 妳瞧,我都沒有忘記
La chanson que tu me chantais. 那首妳曾對我唱過的歌

C'est une chanson qui nous ressemble. 這是一首與我們彷佛的歌
Toi, tu m'aimais et je t'aimais 愛我的妳,愛妳的我
Et nous vivions tous les deux ensemble, 我們兩個一起生活
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais. 妳曾愛著我,我曾愛著妳
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment, 然而生活卻拆散了這兩個相愛的人
Tout doucement, sans faire de bruit 靜悄悄地,沒發出任何聲息
Et la mer efface sur le sable 海浪鋪過沙地
Les pas des amants désunis. 擦去了分離情人們的足迹

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle, 落葉鋪滿地面
Les souvenirs et les regrets aussi 回忆也俯拾皆是
Mais mon amour silencieux et fidèle 但我的愛 靜默而堅貞
Sourit toujours et remercie la vie. 保持微笑 感激人生
Je t'aimais tant, tu étais si jolie. 我如此愛妳,妳是那麽美麗
Comment veux-tu que je t'oublie ? 如何能讓我忘卻?
En ce temps-là, la vie était plus belle 那個時候,人生美麗得多了
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui. 連陽光都比今天的還嬌豔
Tu étais ma plus douce amie 妳曾是我最親愛的人
Mais je n'ai que faire des regrets 我卻只留下悔恨
Et la chanson que tu chantais, 而那首妳曾唱過的歌
Toujours, toujours je l'entendrai ! 我將永遠永遠地 聆聽

(Paroles: Jacques Prévert. Musique: Joseph Kosma)


 這首歌曾經被許多人翻唱過,從DalidaSerge Gainsbourg到日本的小野麗莎,有無數種版本,就連最有名的原唱Yves Mantand(臺灣翻做「尤蒙頓」,歌星、演員)本身也有好多種錄音,我找了好久都沒找到最完整與原始的版本,很多都是現場表演的錄音,而Dalida的版本被混成電音的我不喜歡,Serge的則幾乎被他改成另一首歌。

這首歌之所以會這麼受歡迎,填詞人Jacques Prévert是一個很大的因素。Jacques Prévert是二次大戰後法國最受歡迎的詩人,他被定位為超現實主義詩人,但其實他的詩淺顯易懂,善用口語,富故事性,飽含感情,韻律鏗然,很受歡迎,連Serge Gainsbourg也是他的愛好者之一,他在法國人心目中的地位可見一斑。Jacques Prévert甚至是帶動巴黎咖啡館文藝風氣的主要人物。

在部落格“心曲輕訴”播放的是兩個版本,Yves MantandAndrea Bocelli。我比較喜歡前者。



Yves Mantand版: WMA下載試聽
Andrea Bocelli版: MP3下載試聽
发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1878 )

<< <上一页 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 下一页> >>