在古代 
5/18/10, 11:17 AM - 歲月留痕



在古代,我只能這樣,
給你寫信,並不知道,
我們下一次,
會在哪裡見面。

現在,我往你的郵箱,
灌滿了群星,
它們都是五筆字形。
它們站起來,為你奔跑。
它們停泊在天上的某處,
我並不關心。

在古代,青山嚴格地存在,
當綠水醉倒在他的腳下,
我們只不過抱一抱拳,彼此,
就知道後會有期。

現在,你在天上飛來飛去,
群星滿天跑。
碰到你,就象碰到疼處,
它們象無數的補丁,去堵截,
一個藍色螢幕,
它們並不歇斯底里。

在古代,人們要寫多少首詩,
才能變成嶗山道士?
穿過牆,穿過空氣,
再穿過一杯竹葉青,抓住你。
更多的時候,
他們頭破血流,倒地不起。

現在,你正撥一個手機號碼,
它發送上萬種味道,
它灌入了某個人的體香,
當某個部位顫抖,全世界都顫抖。

在古代,我們並不這樣。
我們只是並肩策馬,走幾十里地,
當耳環叮噹作響,
你微微一笑,
低頭間,我們又走了幾十里地。


•翟永明








发表评论 ( 5 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1420 )
Le Temps des Fleurs  
5/16/10, 01:49 PM - 歲月留痕



閉上眼睛奔跑,
從一個盡頭到另一個盡頭。       
為了一個遙遠的夢,
用隻言片語完成每一次心跳。

將自己攤成稿紙,
讓歲月前來點苔,
每一次,每一次,
都是炙熱的。

靜寂無聲填滿整個夜晚。
每一夜,每一夜,
都是獻給你的。

然後,
希望在世界另一個沒有你的地方,

無比幸福。




--------------------------------------------------------------------------------------




LE TEMPS DES FLEURS 花樣年華


Dans une taverne du vieux Londres
在倫敦舊城區的一家小酒館
Où se retrouvaient des étrangers
在那裡有一些外國人
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
歡聲笑語穿越了陰影
Et nous écoutions nos coeurs chanter
我們傾聽著心靈的歌唱

C'était le temps des fleurs on ignorait la peur
這是花樣年華,我們無知而無畏
Les lendemains avaient un go?t de miel
天明是蜂蜜的甘甜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音和著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們在一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

Et puis sont venus les jours de brume
陰霾的日子開始來臨
Avec des bruits étranges et des pleurs
伴隨著雜音和哭泣
Combien j'ai passé de nuit sans lune
我已度過了多少個沒有月亮的夜晚
A chercher la taverne dans mon coeur
在心中尋找那家小酒館

Tout comme au temps des fleurs
都像那花樣年華
Où l'on vivait sans peur
我們無所畏懼的生活著
Où chaque jour avait un go?t de miel
每天都像蜂蜜甜蜜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們在一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

Je m'imaginais chassant la brume
我自己想像著驅逐陰霾
Je croyais pouvoir remonter le temps
我相信有能力恢復往昔的歲月
Et je m'inventais des clairs de lune
我自己創造出明亮的月光

Où tous deux nous chantions comme avant
那裡,我們倆像以往一樣歌唱

La la la la la la la

Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天


Et ce soir je suis, devant la porte
今晚我站在
De la taverne où tu ne viendras plus
小酒館的門前,可你去不再前來
Et la chanson que la nuit m'apporte
那夜夜伴隨的歌聲
Mon coeur déjà ne la reconna?t plus
我的心已分辨不出


C'était le temps des fleurs on ignorait la peur
這是花樣年華,我們無知而無畏
Les lendemains avaient un go?t de miel
天明是蜂蜜的甘甜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天




发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1434 )
Rainbow Scatters In Wind 
5/12/10, 07:17 AM - 歲月留痕




夕陽湧成海
站在雲朵上面
彈奏一曲 安眠

你沉睡 我重生
我旋轉 你鞠躬

浪花是時間的裙擺
你 跪倒膜拜
我 笑意盎然 離開 ^^




Rainbow Scatters In Wind



发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1582 )
L'un part l'autre reste 
5/5/10, 06:27 AM - 歲月留痕



現在是清晨四點,
十二月已近尾聲,
此刻我寫這封信給你,
只是想知道你過的好不好。

紐約很冷,
但我很喜歡這裡,
因為柯靈頓街上徹夜響著的音樂,
讓我覺得不孤獨。

我聽說,
你將自己的生活隔離在荒漠中。
我很害怕,
害怕你真的一無所求,
希望你至少能留住一些值得眷戀的東西。

珍回來了,
帶著一綹你的髪。
她說那是你送給她的。

是在你決定把事情割斷的那天夜裡送給她的,
而你真的就斷了一切麼?

上次見到你時,
你看起來蒼老了許多,
你那件藍雨衣連肩上都磨破了。

過去,你總是到車站,
去等著每一班火車,
但是你心中的那位莉莉.瑪蓮,
卻始終沒有出現.... ...

所以你分給其他女人的,
只是你生命中一個個小小的碎片。

而當她們回到家,
仍然是並不屬於任何人的妻子。
我彷佛看見你是那個嘴角銜著一朵玫瑰,
專門竊取愛情,手法並不高明的偷兒。

可是,你還好麼,
會快樂麼… …


·藍雨衣



L'un part l'autre reste





发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1440 )
以愛之名 
4/29/10, 01:19 PM - 歲月留痕



輕輕的,相擁在一起,
慢慢的,我們會老去。
如同大海退潮時卷起的沙礫,
輕柔的,深沉的,
月亮在召喚著海的心,
把所有冷的熱的,
愛的恨的痕跡,
全部抹去。

漸漸的,我會忘記曾經的自己,
漸漸的,我會停止呼吸。
生命總要還給生命,
一切周而復始,
只留下不可言說的,
不被遺忘的秘密。

如同不久以後在另一個段落的你,
以愛的名義,找尋著自己… …


Music


发表评论 ( 6 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 1421 )
Elle Lui Nous. 
4/27/10, 10:18 AM - 歲月留痕



Elle Lui Nous.




发表评论 ( 4 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 1583 )
One More Time 
4/20/10, 11:53 AM - 歲月留痕



我的生命,是一季春;
等待花開,花卻未醒。
等待人歸,人卻,
不知。

我的生命,是一日夏;
等待日出,晚霞未落。
等待瓜熟,秋卻,
到來。

我的生命,是一月秋;
等待果實,果卻未熟。
等待葉落,葉卻,
歸根。

我的生命,是一暖冬;
等待... ...一生,
一世。





One More Time-Richard Marx





发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1432 )
C'Mon Through 
4/12/10, 12:14 PM - 歲月留痕


多少年後,當我已將你遺忘,
遺忘所有像這樣的奇遇因為純粹的遺忘習慣,
我將記住你作為愛情遺忘的象徵,
我將回想這個故事作為遺忘的恐懼。

有沒有一條路,
可以讓我回到原點?
我陷入了霧瘴重重的黑暗森林中。

愛情,
像薔薇般任性,你是最絕色的傷口。



....................................................................................................


C'Mon Through

It ain't so easy
to love you true,
account of all the rattlesnakes and all that makes you blue
but it's worth it,
I I love the thrill
Come, come, come
C'mon through, c'mon you
C'mon through, c'mon you
What is the body
if not a place,
where you store all anger and happiness and pain
but it's worth it
I love the thrill
Come, come, come
C'mon through, c'mon you,
come dig right into my heart
C'mon through, c'mon you,
come dig right into my heart
C'mon through
C'mon through, c'mon you,
come dig right into my heart





发表评论 ( 3 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1479 )

<< <上一页 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 下一页> >>