Le Temps des Fleurs  
5/16/10, 01:49 PM - 歲月留痕



閉上眼睛奔跑,
從一個盡頭到另一個盡頭。       
為了一個遙遠的夢,
用隻言片語完成每一次心跳。

將自己攤成稿紙,
讓歲月前來點苔,
每一次,每一次,
都是炙熱的。

靜寂無聲填滿整個夜晚。
每一夜,每一夜,
都是獻給你的。

然後,
希望在世界另一個沒有你的地方,

無比幸福。




--------------------------------------------------------------------------------------




LE TEMPS DES FLEURS 花樣年華


Dans une taverne du vieux Londres
在倫敦舊城區的一家小酒館
Où se retrouvaient des étrangers
在那裡有一些外國人
Nos voix criblées de joie montaient de l'ombre
歡聲笑語穿越了陰影
Et nous écoutions nos coeurs chanter
我們傾聽著心靈的歌唱

C'était le temps des fleurs on ignorait la peur
這是花樣年華,我們無知而無畏
Les lendemains avaient un go?t de miel
天明是蜂蜜的甘甜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音和著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們在一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

Et puis sont venus les jours de brume
陰霾的日子開始來臨
Avec des bruits étranges et des pleurs
伴隨著雜音和哭泣
Combien j'ai passé de nuit sans lune
我已度過了多少個沒有月亮的夜晚
A chercher la taverne dans mon coeur
在心中尋找那家小酒館

Tout comme au temps des fleurs
都像那花樣年華
Où l'on vivait sans peur
我們無所畏懼的生活著
Où chaque jour avait un go?t de miel
每天都像蜂蜜甜蜜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們在一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

Je m'imaginais chassant la brume
我自己想像著驅逐陰霾
Je croyais pouvoir remonter le temps
我相信有能力恢復往昔的歲月
Et je m'inventais des clairs de lune
我自己創造出明亮的月光

Où tous deux nous chantions comme avant
那裡,我們倆像以往一樣歌唱

La la la la la la la

Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天

La la la la la la la

On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天


Et ce soir je suis, devant la porte
今晚我站在
De la taverne où tu ne viendras plus
小酒館的門前,可你去不再前來
Et la chanson que la nuit m'apporte
那夜夜伴隨的歌聲
Mon coeur déjà ne la reconna?t plus
我的心已分辨不出


C'était le temps des fleurs on ignorait la peur
這是花樣年華,我們無知而無畏
Les lendemains avaient un go?t de miel
天明是蜂蜜的甘甜
Ton bras prenait mon bras
你的手挽著我的手
Ta voix suivait ma voix
你的聲音跟隨著我的聲音
On était jeune et l'on croyait au ciel
我們一起歌頌青春 讚美藍天




发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1434 )

<< <上一页 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 下一页> >>