一個陌生女人的來信
MP3下載試聽
親愛的你請別再將我忘記
你是我生命旅程中唯一的目的
即便交匯目光的瞬間再短暫
有你的回憶我便有繼續的勇氣
親愛的你請不要將我記起
我願永遠是你陌生的美麗際遇
重逢於我是又一次刻骨別離
我寧願不擁有熟悉的淚滴
我是你不經意的珍惜
像曇花一現般的癡迷
我的絕望你從不曾留意
任我在沉默中衰老孤寂
你是我宿命的愛情
用孤獨做生命的慰藉
空虛是愛你唯一的回應
我遺忘了如何在等待中哭泣
MP3下載試聼
J'ai jamais vu d'amour fragile 我從來沒有見過這樣容易破碎的愛情 j'ai toujours donne tout 我一直都只會全部的去給予 toute seule au bout de moi 在我自己這一邊獨自的去給予 j't'envoie ces quelques mots 現在,我為你寫下這幾個字 Moi je suis celle qui s'est perdue 我,我唯一的丟失了自己 contre ta peau 在面對你的肌膚的時候 quand on s'cachait pres des bateaux 當我們一起躲在船後面的時候 pour mettr' nos corps a nu 我們讓自己的身體赤裸在一起 Un jour y'a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不斷的走過一樣 c'est la vie qui grandit 生命就這樣的長大了 on s'comprend pas toujours soi-même 我們永遠不能去明白自己 et un jour 直到有一天 on aime 我們相愛了 {Refrain:} Oh non non non 不,不,不 On s'oublie pas comme ca 我們並不能就這樣忘記 Tu n'le sais pas 或者你對此不知道 Mais j'garde en moi des bouts de toi 但我一直在我自己心裏面保存著你的部分 Non non non 不,不,不 On n'oublie pas tout ca 我們並不能就這樣忘記 C'est notre histoire d'amour 因為那是我們的愛情故事 J'voudrai la vivre encore une fois 我希望這個愛情故事重新繼續 Et face aux vagues de l'ocean 當面對大海的浪濤的時候 tu m'as tendue la main 你為我垂下了你的手 pour m'emmener doucement 為了輕輕的牽著我 jusqu'au premier matin 一直到明天第一個早晨 J'avancais toujours vers toi 我向著你一直走來 comme une etoile qui danse 就像一顆星星一樣舞蹈 et le ciel a mis ses ailes 時間給予了他們翅膀 pour me voler mon innocence 讓我的天真在空中飄蕩 Un jour y'a comme ca des gens qui passent 某一天,就像人群不斷的走過 des regards qu'on garde en soi 用目光注視著相視中的我們 des rires qu'on oublie pas 我們從來沒有忘記過的微笑 parce qu'un jour 因為某天 on aime 我們相愛了 {au Refrain} Un jour y'a comme ca des gnes qui passent 某一天,就像人群不斷的走過一樣 c'est la vie qui grandit 生命就這樣的長大了 on s'comprend pas toujours soi-même 我們永遠不能去明白自己 et un jour 直到有一天 on aime... 我們相愛了
~~此歌不是一般的動聽...~~
Hélène Ségara生於
|
寵辱不驚,看庭前花開花落;去留無意,望天空雲卷雲舒。 |
這首歌曾經被許多人翻唱過,從Dalida、Serge Gainsbourg到日本的小野麗莎,有無數種版本,就連最有名的原唱Yves Mantand(臺灣翻做「尤蒙頓」,歌星、演員)本身也有好多種錄音,我找了好久都沒找到最完整與原始的版本,很多都是現場表演的錄音,而Dalida的版本被混成電音的我不喜歡,Serge的則幾乎被他改成另一首歌。
這首歌之所以會這麼受歡迎,填詞人Jacques Prévert是一個很大的因素。Jacques Prévert是二次大戰後法國最受歡迎的詩人,他被定位為超現實主義詩人,但其實他的詩淺顯易懂,善用口語,富故事性,飽含感情,韻律鏗然,很受歡迎,連Serge Gainsbourg也是他的愛好者之一,他在法國人心目中的地位可見一斑。Jacques Prévert甚至是帶動巴黎咖啡館文藝風氣的主要人物。
在部落格“心曲輕訴”播放的是兩個版本,Yves Mantand和Andrea Bocelli。我比較喜歡前者。