Lucia Di Lammermoorr 拉美莫爾的露琪亞 
6/17/07, 01:27 PM - 心曲輕訴



Vitas 華麗MV[第五元素改編版]

vitas新MV中的這首歌曲與《第五元素》裏的藍色外星人Diva演唱的家喻戶
曉的那首《The Diva Dance》都是改編自義大利作曲家加埃塔尼•多尼采蒂(Gaetano Donizetti)的著名歌劇《Lucia Di Lammermoor》
(拉美莫爾的露琪亞)中的一個唱段原名:《香燭已經燃起》

這一唱段在原歌劇中的情景是:女主人公露契亞在其兄長海因裏希欺騙與逼
迫下,不得已嫁給了貴族亞瑟•布克勞。露契亞在新婚之夜殺死丈夫亞瑟後
精神失常,幻想自己與愛人(同時也是兄長海因裏希的仇人)愛德格舉行婚
禮時的瘋狂詠歎調。

整個MV充斥著華麗的維多利亞風格。

義大利語歌詞:
Il dolce suono
Mi colpi di sua voce!..ah, quella voce...
M'e qui nel cor discesa
Edgardo! lo ti son resa
Edgardo! ah Edgardo mio!
Si, ti son resa!
Fugiti io son da' tuoi nemici


中譯歌詞:
這甜美的聲音,
我聽見了他的聲音!那音調,
深深的鑲如我心!
愛德格! 我再次地被你俘虜;
愛德格! 啊! 我的愛德格!
是的, 我再次地被你俘虜!
我從你的勁敵那兒掙脫了...



电影《第五元素》蓝血人的唱段~~


发表评论 ( 5 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1819 )
我們的紀念日 
6/11/07, 11:08 AM - 歲月留痕


整日整夜不知疲倦地聽着這支歌
http://www.seawind4x4.com/jazz/lost/lost.html



以爲可以平靜地度過,
帶着傷感,帶着囬憶,
無聲無息,沒有眼淚。
卻因爲這支歌,
瞬間淚流滿面。

如果沒愛過,
就不能說無法選擇;
如果沒愛過,
就不會如此痛徹心扉。

撐得好辛苦,
連崩潰的力氣都沒有;
游離在愛與痛的邊緣,
堅持着不放手。

你的痛,我懂;
你的心,就是我的海角天涯。
沒有誰比我更懂你,
請不要再次放走我。

在這特別的日子裡,
特別的,想念你。


发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1957 )
我衹要你平安 
6/9/07, 03:30 PM - 歲月留痕



閉上眼全是你
我什麽都不要
衹要你平安
不要你愛我
不要你的人
不要你的心
不要你的情
我衹要你平安

想的全是你
我什麽都不要
衹要你平安
不再計較得失
不再衡量對錯
不再留戀往事
不再奢求圓滿
我衹要你平安

你答應過的
讓我比你先死
你答應過要好好的
你答應的
...
答應我的

親愛的
我衹要你平安
......

发表评论 ( 2 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1780 )
愛·回歸 
6/4/07, 02:46 PM - 歲月留痕



我站在原來的地方
只是走遠
並沒有離開

等待着一個人
路總是很長
延綿著
直到 愛
回歸



2 评论 ( 119 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3.1 / 1931 )
思念如月 
6/2/07, 01:37 AM - 歲月留痕




思念如月
在百無聊賴的時候
把思念寄託給它
祈盼能為我帶去
對你的問候

思念如酒
越釀越醇
濃濃的思緒
穿越千山萬水
飛到你的身邊

可以忘掉一個名字
卻不能忘記一段情感經歷
可以忘掉一張面孔
卻不能忘記一種思念
思念是一種無可救藥的毒

那天
望著你漸遠的身影
想叫住
卻沒言語
喊出聲時
車已遠離
眼睛不知不覺濕潤起來

樹和落葉
隔著一陣風的距離
白天和黑夜
隔著一個夢的距離
從相遇到相知
隔著一段愛的距離…



发表评论 ( 1 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1811 )
Starry Night 
5/26/07, 02:12 PM - 心曲輕訴


Josh Groban - Vincent(Starry,Starry Night)

Starry, starry night
Paint your pallet blue and grey
Look out on a summers day
With eyes that know the darkness in my soul
Shadows on the hills
Sketch the trees and daffodils
Catch the breeze and the winter chills
In colors on the snowy lined land
Now I understand
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They would not listen
They do not know how
Perhaps they'll listen now

Starry, starry night
Flaming flowers that brightly blazed
Swirling clouds and violet haze
Reflect in Vincent's eyes of china blue
Colors changing hue
Morning fields of amber grey
Whethered faces lined in pain
Are soothed beneath the artists' loving hand
For they could not love you
But still your love was true
And when your hope was left inside
On that starry, starry night
You took your life as lovers often do
But I could have told you, Vincent
This world was never meant for one as beautiful as you

Like the strangers that you've met
The ragged man in ragged clothes
The silver thorn
A bloody rose
Lie crushed and broken on the virgin snow
Now I think I know
What you tried to say to me
And how you suffered for your sanity
And how you tried to set them free
They were not listening
They're not listening still
Perhaps they never will


  
  《Starry starry Night》是梵高 1889 年在 St.Remy 精神病院時的一幅充滿強烈表現力的名作。八十一年之後,美國鄉村民謠歌手 Don McClean 寫出這首《Vincent(Starry Starry Night)》來紀念他。整首曲子的配器就是一把木吉他,極致的簡約之美,卻渾如天成,有一種如詩如畫般的唯美。
  這是真正能讓人投入的音樂,淡淡的藍色思緒,一種微妙的理解和共鳴,一份深深的敬仰和無奈,都隨著“Starry Starry Night”的吟唱傳遞給了那個遙遠的世界。
  星空依舊,塵世依舊,又有幾衹“China Blue”般的眼睛能穿透一切?
這首歌最讓人感動的是那句“This world was never meant for one as beautiful as you”。的確,有的人,是美麗得不適合這個人類世界的。你愛著這個世界,可是請原諒他們無法愛你。
  個人比較喜歡Josh Groban演繹的版本,將那種淡淡的如畫詩意發揮得淋漓盡至...Don McClean 演繹的版本請按此下載試聽.


发表评论 ( 4 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1877 )
愛情是我眼底的一抹傷懷... 
5/22/07, 03:08 AM - 感觸瞬間



冷熱或者情人節
沒去看你
牽掛著你
夠麼?
  
眼睜睜看你
跟別人私奔了
我心裏是空
說不出話
夠麼?
  
又看了一次日曆
後天是今年的情人節
很多日子中這一天不能省略
很多感情裏愛情不能省略
這一天我還是跟往常一樣
想著你,夠麼?




(節選自【木偶在看天】·鄒洪復)
发表评论 ( 4 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 3 / 1833 )
斷章-卞之琳 
5/16/07, 12:24 PM - 感觸瞬間




你站在橋上看風景,

看風景人在樓上看你。

明月裝飾了你的窗子,

你裝飾了別人的夢...





  ……………………………………………………………………
 

  《斷章》寫於1935年。卞之琳于1980年重新書寫了這首詩,其時詩人已垂垂老矣。顫抖的字跡裡飽含人生的滄桑和或許只有詩人自己知道的遺落在往日歲月裡的夢...

      卞之琳(1910—2000),祖籍江蘇溧水,生於江蘇海門。詩人、學者。1933年畢業于北京大學英文系。卞之琳是30年代現代詩派的重要詩人,他與何其芳、李廣田合出過一本詩集《漢園集》,因此三人又被合稱為“漢園三詩人”。

 
发表评论 ( 20 次浏览 )   |  0 引用   |  永久链接   |     |   ( 2.9 / 1747 )

<< <上一页 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 下一页> >>